不知道会不会有小伙伴觉得不习惯,像是为什么古代背景的小说用词会那么现代啦、官职名称头衔莫名其妙之类的……
如果有的话,那这里统一解释一下。
因为我们是作为地球人在看一个蓝星人在摩尔星生活的故事,三个星球语言不通,所以看到的内容是经由翻译器自动翻译后的文字。
例如摩尔星对类似于公主、郡主、王女这样身份的人的统一称呼是“提提西”,见到她们的习惯是说“提提西,那努瓦来多,摩柯娱玛叽”,直译的意思是“祝您今天吃得好喝得好心情愉快”,但翻译器偷懒就直接显示对应的大意——“参见公主,公主吉祥”。
所以大家万一真的有什么不满啊意见啊看不惯之类的,请找翻译器,都是翻译器的锅,谢谢大家!
祝大家看文愉快~
PS本文的相关信息延展信息等可以去微博【琉璃非月】看,如果有什么问题疑问的话都可以去关注一下哒~