了笑意,一只鸡的毛几下就被他撸了个干净。
把整只鸡检查了几遍,确认没有残毛之后。
蛇芙把鸡用冷水冲洗干净,用骨刀几下就切块,放进了石锅里。
蛇芙拿过妻主给的姜,看了一会儿,这长得和小树根一样的东西,他好像以前在哪里见过。
蛇芙把姜放在鼻尖闻了闻,一股伴随着泥土的辛辣味钻入鼻子,不难闻,但他不太喜欢。
蛇芙把姜块洗干净,放到了切菜的木板上。
骨刀很钝,切鸡块不成问题,但切姜片还是有点难。
蛇芙把骨刀拿在手上比划了一会儿,便把骨刀放下了。
在灶台的角落拿出一块包裹好的兽皮。
蛇芙小心翼翼地打开兽皮,里面放着他用来挑平时砍木头时刺进手里的木刺的骨针。
蛇芙把那个被他挑坏了的骨针拿了出来,剩下的还包好放回了角落。
那个坏了的骨针最尖利的地方断掉了,蛇芙把骨针稍薄的那一片,按在灶台上磨了一会儿。
用水一冲,骨针便焕然一新,在火光的照射下显得格外锋利。
蛇芙左右比量了一会儿,又打磨了几次,皱起的眉头才慢慢松开。
蛇芙一手按住姜,一手用改良过的小骨刀,很快切下薄厚一致的姜片。
打开石锅的木头盖子,水已经烧得温热,蛇芙赶紧把姜片放了进去。
生怕晚了就耽误了妻主那句。
一起煮,对身体好。